Rally Japan
neoficiální výsledky
RZ Info
Datum | RZ | Bod. | Sk. | Info | |
---|---|---|---|---|---|
02. 11. 06:18 | RZ 29 | P | N4 | MARRINI S. / SANDRONI T. (st. č. 40) "Moc těžká rally i poslední RZ. Budeme mít problém dojet do servisu, nemáme spojku." / "Very hard rally and last stage. Now we will have problem to reach service, have no clutch." | |
02. 11. 06:16 | RZ 29 | P | N4 | NUTAHARA F. / ICHIO H. (st. č. 56) "Jsem moc rád, že jsem dojel. Evo 10 je moc dobré auto." / "I'm very happy we finish. Evo 10 is very good car." | |
02. 11. 06:14 | RZ 29 | P | N4 | ARAÚJO A. / RAMALHO M. (st. č. 50) "Těžká rally, pro mě moc špatná. Pořád to klouzalo, neměli jsme vůbec trakci." / "Hard rally, for me very bad. We were still sliding, had no traction at all." | |
02. 11. 06:13 | RZ 29 | P | N4 | BALDACCI M. / AGNESE G. (st. č. 32) "Včera a dnes to bylo hrozné. Dneska jsme měli trakci jen na zadku. Doufám, že v Anglii to bude lepší." / "Yesterday and today was terrible. Today we had traction on rear only. Hope it will be better in GB." | |
02. 11. 06:12 | RZ 29 | P | N4 | BRYNILDSEN E. / GIRAUDET D. (st. č. 36) "Nakonec je to dobré." / "Good at the end." | |
02. 11. 06:11 | RZ 29 | P | N4 | ARAI T. / MACNEALL G. (st. č. 31) "Velmi dobrá bitva, snažil jsem se." / "Very good battle, I tried." | |
02. 11. 06:08 | RZ 29 | P | N4 | NOVIKOV E. / MOSCATT D. (st. č. 35) "Nevím, jaký máme čas. Před startem RZ jsme začali mít potíže se středovým diferenciálem. Jsem hodně zklamaný." / "I don't know, how is our time. We start to have problems with centerdiff before stage. I'm very dissapointed." | |
02. 11. 06:07 | RZ 29 | M | A8 | SORDO D. / MARTÍ M. (st. č. 2) "Včera jsem si to užíval víc. Včera to bylo sice taky těžké,ale ne tak." / "Yesterday I enjoyed more. It was hard also, but not so much." | |
02. 11. 06:06 | RZ 29 | M | A8 | VILLAGRA F. / PEREZ COMPANC J. (st. č. 9) "Byla to hodně těžká rally, včetně téhle poslední RZ." / "It was very hard rally, including this last stage." | |
02. 11. 06:04 | RZ 29 | M | A8 | ANDERSSON P.-G. / ANDERSSON J. (st. č. 12) "Fantastický výsledek. Škoda problémů, včera defekt. Dnes jsme do toho šli." / "Fantastic result. Shame we had problems, puncture yesterday. Today we pushed hard." | |
02. 11. 06:02 | RZ 29 | M | A8 | GARDEMEISTER T. / TUOMINEN T. (st. č. 11) "Jsem opravdu rád, že je konec. Tohle nebyla vůbec rally. Ale výsledek je dobrý." / "I'm happy that is over. This was not rally at all. But result is good." | |
02. 11. 06:00 | RZ 29 | M | A8 | SOLBERG P. / MILLS P. (st. č. 5) "Stala se spousta věcí." Nemohl popadnout dech. / "Lot of things happened." Unable to take a breath. | |
02. 11. 05:58 | RZ 29 | M | A8 | WILSON M. / MARTIN S. (st. č. 8) "Jen jsme se dnes snažili dojet do cíle. Měli jsme krizi na krátké RZ." / "Just tried to finish today. We had big moment on short stage." | |
02. 11. 05:51 | RZ 29 | M | A8 | LOEB S. / ELENA D. (st. č. 1) "Neuvěřitelné. Byla to hrozná rally. Velký tlak od startu, na předposlední RZ hodiny. Skvělý moment, jsem teď bez tlaku. Velká úleva a satisfakce, být popáté s Danielem mistry světa." / "Incredible. It was terrible rally. Big pressure from start, spin on penultimate stage. Great moment, I'm without pressure now. Big release and satisfaction to be with Daniel fifth time world champions." | |
02. 11. 05:49 | RZ 29 | M | A8 | LATVALA J.-M. / ANTTILA M. (st. č. 4) "Pro tým velmi dobré a dobré pro mně. Neměl jsem dobré výsledky na šotolině, teď je to pryč." / "Very good for team and good for me. I had no good results on gravel, now everything is gone." | |
02. 11. 05:47 | RZ 29 | M | A8 | HIRVONEN M. / LEHTINEN J. (st. č. 3) "Titul je pryč, zkusíme to příští rok." / "Title is away, we will try next year." | |
02. 11. 05:35 | RZ 28 | M | A8 | LOEB S. / ELENA D. (st. č. 1) "Dělal jsem hodiny, 200 metrů před cílem, na rovném. Musel jsem couvat. Voda byla všude." / "I had spin, 200 mtrs before finish, on straight. I had to reverse. Water everywhere." | |
02. 11. 05:33 | RZ 28 | M | A8 | LATVALA J.-M. / ANTTILA M. (st. č. 4) "Na jedné křižovatce jsem trefil nějakou tyčku. Trochu jsem se stáhnul." / "On one junction I hit some post. I backed up little bit." | |
02. 11. 05:31 | RZ 28 | M | A8 | HIRVONEN M. / LEHTINEN J. (st. č. 3) "Tohle bylo těžké, do čerta! Uvidíme, jak to projede Sebastien." / "This one was hard, bloody hell! We'll see how Sebastien will drive through." | |
02. 11. 01:40 | RZ 24 | P | N4 | LINARI G. / BRAGA M. (st. č. 34) "Je to hrozné, klouže to." / "It's horrible, slippery." | |
02. 11. 01:39 | RZ 24 | P | N4 | AKSA S. / MBOI H. (st. č. 51) "Na dlouhé RZ jsme pár minut stáli. Je to hodně těžké." / "We stucked on few minutes on long stage. It's very hard." | |
02. 11. 01:38 | RZ 24 | P | N4 | MARRINI S. / SANDRONI T. (st. č. 40) "Je to těžké. Máme trochu potíže se spojkou." / "It's hard. We have slight problem with clutch.' | |
02. 11. 01:35 | RZ 24 | P | N4 | NUTAHARA F. / ICHIO H. (st. č. 56) Defekt pravé přední pneu, auto uvnitř plné bláta. "Máme díru v podlaze." / Puncture of right front tyre, car full of mud inside. "We have hole in the floor." | |
02. 11. 01:30 | RZ 24 | P | N4 | RAUAM M. / KUTT S. (st. č. 57) "Myslím, že jsme moc dobře obuli. Jen se držet na cestě a uvidíme." / "Think we made very good tyre choice. Just keep on the road and we will see." | |
02. 11. 01:29 | RZ 24 | P | N4 | VERTUNOV E. / TROSHKIN G. (st. č. 43) "Neuvěřitelně těžké, moc to klouže." / "Incredible hard, very slippery." | |
02. 11. 01:28 | RZ 24 | P | N4 | ARAÚJO A. / RAMALHO M. (st. č. 50) "Hodně těžké. Je to teď jen o přežití." / "Very difficult. It's only about survival now." | |
02. 11. 01:25 | RZ 24 | P | N4 | BALDACCI M. / AGNESE G. (st. č. 32) "Nemám trakci, nic nic nic. Nevím proč." / "I have no traction, nothing nothing nothing. I don't know why." | |
02. 11. 01:24 | RZ 24 | P | N4 | KAMADA T. / KASE N. (st. č. 60) "Šílené podmínky, hodně zlé." / "Crazy conditions, very bad." | |
02. 11. 01:23 | RZ 24 | P | N4 | BRYNILDSEN E. / GIRAUDET D. (st. č. 36) "Je to jako jízda na ledu, nemám to pod kontrolou." / "It's like driving on ice, I have no control." | |
02. 11. 01:22 | RZ 24 | P | N4 | HÄNNINEN J. / MARKKULA M. (st. č. 52) "Na dlouhé RZ jsme vůbec neměli přilnavost." / "On long stage we had no grip at all." | |
02. 11. 01:21 | RZ 24 | P | N4 | ARAI T. / MACNEALL G. (st. č. 31) "Strašně to klouže, neuvěřitelné." / "Very slippy, unbeliavable." | |
02. 11. 01:20 | RZ 24 | P | N4 | NOVIKOV E. / MOSCATT D. (st. č. 35) "Hodně to klouže, těžké. Nikdy jsem nejel v takových podmínkách." / "Very slippery, hard. I never drove in this conditions." | |
02. 11. 01:17 | RZ 24 | M | A8 | SORDO D. / MARTÍ M. (st. č. 2) "Hodně hodně zrádné. Spousta vody a brodů, opravdu těžké." / "Very very tricky. Lot of water and watersplashes, really difficult." | |
02. 11. 01:15 | RZ 24 | M | A8 | VILLAGRA F. / PEREZ COMPANC J. (st. č. 9) "Moc těžké. Poslední RZ strašně klouzala, horší to být nemohlo." / "Very hard. Last stage very slippery, can not be worst." | |
02. 11. 01:11 | RZ 24 | M | A8 | ANDERSSON P.-G. / ANDERSSON J. (st. č. 12) "Nevím, je to tak uklouzané, V jedné vracečce jsem šel pozdě na brzdy, šel rovně a musel couvat." / "I don't know, it's so slippy. In one hairpin I was late on brakes, went off and had to reverse." | |
02. 11. 01:09 | RZ 24 | M | A8 | GARDEMEISTER T. / TUOMINEN T. (st. č. 11) "Na předchozí RZ jsme byli mimo trať a měli defekt. Je to moc zrádné." / "We went off and had puncture on previous stage. It's very tricky." | |
02. 11. 01:07 | RZ 24 | M | A8 | WILSON M. / MARTIN S. (st. č. 8) "Neuvěřitelné. Dlouhá RZ byla nebezpečná, nevím, jak se to pojede podruhé." / "Unbeliavable. Long stage was dangerous, I don't know how it run for second time." | |
02. 11. 01:05 | RZ 24 | M | A8 | SOLBERG P. / MILLS P. (st. č. 5) "Motor má divný zvuk." / "Engine has strange sound." | |
02. 11. 01:03 | RZ 24 | M | A8 | ATKINSON Ch. / PREVOT S. (st. č. 6) "Nic podstatného, jen jsem se držel na cestě." / "Nothing major, I just kept on the road." | |
02. 11. 01:01 | RZ 24 | M | A8 | LOEB S. / ELENA D. (st. č. 1) "Hodně hodně to klouzalo. Jel jsem opatrně, jen dojet. Uvidíme." / "Very very slippery. I drove carefully, just to finish. We will see." | |
02. 11. 00:59 | RZ 24 | M | A8 | LATVALA J.-M. / ANTTILA M. (st. č. 4) "Jel jsem v klidu, klouzalo to. Bez velkých chyb." / "I was taking it easy, very slippy. No big mistakes." | |
02. 11. 05:06 | RZ 23 | P | N4 | RAUAM M. / KUTT S. (st. č. 57) Porucha elektriky / Electrical failure | |
02. 11. 05:05 | RZ 23 | P | N4 | KUMAR N. / BEECH N. (st. č. 58) Mimo trať / Went off the road | |
02. 11. 00:57 | RZ 23 | M | A8 | RAUTENBACH C. / SENIOR D. (st. č. 14) Stojí na RZ / Reported stopped on stage | |
02. 11. 00:51 | RZ 23 | M | A8 | SOLBERG H. / MENKERUD C. (st. č. 10) Spadl do příkopu / Went into ditch | |
02. 11. 00:49 | RZ 23 | M | A8 | SOLBERG P. / MILLS P. (st. č. 5) Zamlžené čelní sklo. "Nic jsem neviděl. Neuvěřitelné." / Misted front windscreen. "I saw nothing. Unbeliavable." | |
02. 11. 00:47 | RZ 23 | M | A8 | ATKINSON Ch. / PREVOT S. (st. č. 6) "Mlžilo se nám čelní sklo. Hodně to klouzalo." / "Windscreen was fogging. Very slippery." | |
02. 11. 00:45 | RZ 23 | M | A8 | LOEB S. / ELENA D. (st. č. 1) "Je to hodně zrádné. Nemáme přilnavost. Je to jako Monte Carlo na slickách." / "It's very tricky. We have no grip. Like Monte Carlo on slicks." | |
02. 11. 00:43 | RZ 23 | M | A8 | LATVALA J.-M. / ANTTILA M. (st. č. 4) "Nevěřím, že vyhraju. Je toho ještě dost. Mikko mi dělá trochu koleje, na cestě stojí voda. Hodně to klouže." / "I don't think I can win, it's still enough. Mikko is doing some ruts for me, water is standing on the road. It's very slippery." | |
02. 11. 00:41 | RZ 23 | M | A8 | HIRVONEN M. / LEHTINEN J. (st. č. 3) "Neriskoval jsem, ale i tak jsem měl dost krizí. Uvidíme." / "I took no risk, but nevertheless I had lot of big moments. We will see." | |
02. 11. 00:34 | RZ 22 | P | N4 | KAMADA T. / KASE N. (st. č. 60) "Moc to klouže, tahle RZ byla drsná." / "It's very slippery, this stage was raw." | |
02. 11. 00:33 | RZ 22 | P | N4 | BRYNILDSEN E. / GIRAUDET D. (st. č. 36) "Včera jsme vyměnili tlumiče. Je to skoro jako bysme jeli na asfaltu, pořád to skáče." / "Yesterday we changed dampers. It's like we run on tarmac, it's still bumping." | |
02. 11. 00:32 | RZ 22 | P | N4 | HÄNNINEN J. / MARKKULA M. (st. č. 52) "Konečně je to dobré. Mohlo by to víc sedět, ale je to stejné pro všechny." / "It's good at least. It should be more grip, but it is same to everybody." | |
02. 11. 00:31 | RZ 22 | P | N4 | ARAI T. / MACNEALL G. (st. č. 31) "Místy to hrozně klouže." / "It's very slippery some places." | |
02. 11. 00:30 | RZ 22 | P | N4 | NOVIKOV E. / MOSCATT D. (st. č. 35) Poškozený podvozek. "Hodně to klouže, jel jsem opatrně." / Damaged suspension. "It's very slippery, I drove carefully." | |
02. 11. 00:28 | RZ 22 | M | A8 | RAUTENBACH C. / SENIOR D. (st. č. 14) "Je to hodně uklouzané, byl problém udržet se na cestě." / "It's very slippery, problem to stay on the road." | |
02. 11. 00:26 | RZ 22 | M | A8 | SORDO D. / MARTÍ M. (st. č. 2) "Je to hodně rozblácené." / "It's very muddy." | |
02. 11. 00:24 | RZ 22 | M | A8 | VILLAGRA F. / PEREZ COMPANC J. (st. č. 9) "Hodně to klouže, v děšti je to hodně těžké." / "Very slippery, it's very difficult in rain." | |
02. 11. 00:22 | RZ 22 | M | A8 | SOLBERG H. / MENKERUD C. (st. č. 10) "Auto je v pohodě. Je to dnes spíš jako trénink." / "Car is good. It's more like training today." | |
02. 11. 00:20 | RZ 22 | M | A8 | ANDERSSON P.-G. / ANDERSSON J. (st. č. 12) "Snažíme se, chceme zajíždět dobré časy, to je dnešní cíl." / "We trying harder, want to set some good times. It's target today." | |
02. 11. 00:18 | RZ 22 | M | A8 | GARDEMEISTER T. / TUOMINEN T. (st. č. 11) "Místy byl déšť moc silný. Ve velké rychlosti jsem trefil břeh." / "Sometimes was rain very heavy. I hit the bank in high speed." | |
02. 11. 00:16 | RZ 22 | M | A8 | WILSON M. / MARTIN S. (st. č. 8) "Opravdu těžká zkouška, silný déšť." / "Really hard stage, heavy rain." | |
02. 11. 00:14 | RZ 22 | M | A8 | SOLBERG P. / MILLS P. (st. č. 5) "Není tomoc hezké v tom dešti. Hodně hodně to klouže." / "It's nothing beautiful in this rain. It's very very slippery." | |
02. 11. 00:12 | RZ 22 | M | A8 | ATKINSON Ch. / PREVOT S. (st. č. 6) "Jedu si svoje." / "I'm driving my own." | |
02. 11. 00:10 | RZ 22 | M | A8 | LOEB S. / ELENA D. (st. č. 1) "OK, nestarám se o Fordy. Silný déšť, na konci jsme neměli přilnavost, ale OK." / "OK, I don't care about Fords. Heavy rain, we had no grip at the end, but OK." | |
02. 11. 00:08 | RZ 22 | M | A8 | LATVALA J.-M. / ANTTILA M. (st. č. 4) "Není to zlé, nemám teď s kým opravdu závodit. Jenom jet." / "Not bad, i have no really competition now. Just to drive." | |
02. 11. 00:06 | RZ 22 | M | A8 | HIRVONEN M. / LEHTINEN J. (st. č. 3) "Déšť to komplikuje, hodně to klouže. V klidu do cíle." / "Rain is making it not easy, very slippery. Easy to finish." | |
01. 11. 23:43 | RZ 21 | P | N4 | VERTUNOV E. / TROSHKIN G. (st. č. 43) Nefunkční ALS / Without ALS | |
01. 11. 23:38 | RZ 21 | P | N4 | KAMADA T. / KASE N. (st. č. 60) Problém s interkomem / Intercom problems | |
01. 11. 23:36 | RZ 21 | P | N4 | ARAI T. / MACNEALL G. (st. č. 31) Kouř z motoru / Smoke coming from engine | |
01. 11. 23:24 | RZ 21 | M | A8 | GARDEMEISTER T. / TUOMINEN T. (st. č. 11) Trefil příkopu / Hit a bank | |
01. 11. 09:42 | RZ 18 | P | N4 | LINARI G. / BRAGA M. (st. č. 34) "Na druhé RZ jsem byl mimo trať a prorazil chladič. Utíká mi voda." / "On second stage I went off and broke watercooler. I'm loosing water." | |
01. 11. 09:41 | RZ 18 | P | N4 | VERTUNOV E. / TROSHKIN G. (st. č. 43) "Na začátku sekce nám praskla přední poloosa a na další RZ jsme dostali defekt." / "On start of section front driveshaft broken and on next stage we got puncture." | |
01. 11. 09:38 | RZ 18 | P | N4 | HÄNNINEN J. / MARKKULA M. (st. č. 52) "Docela dobré." / "Quite good." | |
01. 11. 09:36 | RZ 18 | P | N4 | TAGUCHI K. / STACEY M. (st. č. 59) "Zase mám problém se spojkou." / "Clutch problem again." | |
01. 11. 09:35 | RZ 18 | P | N4 | BALDACCI M. / AGNESE G. (st. č. 32) "Dnes hodně těžké. Odpoledne lepší, ale pořád nejsem spokojený." / "Today very hard. Afternoon better, but still I'm not happy." | |
01. 11. 09:34 | RZ 18 | P | N4 | NUTAHARA F. / ICHIO H. (st. č. 56) "Pomalý defekt, hodně těžké." / "Slow puncture, very difficult." | |
01. 11. 09:31 | RZ 18 | P | N4 | ARAI T. / MACNEALL G. (st. č. 31) "Je to lepší, změnil jsem nastavení podvozku." / "It's better, I changed suspension setting." | |
01. 11. 09:30 | RZ 18 | P | N4 | NOVIKOV E. / MOSCATT D. (st. č. 35) "Jeli jsme jen na normální světla, moc toho nebylo vidět." / "We run on normal lights, not much visibility." | |
01. 11. 09:29 | RZ 18 | P | N4 | BRYNILDSEN E. / GIRAUDET D. (st. č. 36) "Asi prasklé rameno. Uprostřed cesty jsou obrovské kameny. Fu.." / "Probably broken arm. There big stones in middle of the road. Fu.." | |
01. 11. 09:28 | RZ 18 | M | A8 | RAUTENBACH C. / SENIOR D. (st. č. 14) "Je to hodně špatné. Zkoušíme trochu úpravu na autě, co se bude dít." / "It's very bad. Trying some changes on car and see what happened." | |
01. 11. 09:26 | RZ 18 | M | A8 | SORDO D. / MARTÍ M. (st. č. 2) "Jsem spokojený s autem, užívám si to." / "I'm happy with the car, enjoying it." | |
01. 11. 09:25 | RZ 18 | M | A8 | VILLAGRA F. / PEREZ COMPANC J. (st. č. 9) "Moc těžké, netrefili jsme jednu odbočku. Ale jsme v cíli." / "Very tough, we missed one junction. But we in finish." | |
01. 11. 09:19 | RZ 18 | M | A8 | GARDEMEISTER T. / TUOMINEN T. (st. č. 11) "Bylo to místy hodně těžké, jako čert. Zrádné. Setup momentálně moc divný, hodně to skákalo." / "It was sometimes very hard, like hell. Tricky. Setup very strange now, very bumping." | |
01. 11. 09:17 | RZ 18 | M | A8 | ANDERSSON P.-G. / ANDERSSON J. (st. č. 12) "Snažíme se co to jde. Škoda defektu na dlouhé RZ." / "We are trying what we can. Pity of puncture on long stage." | |
01. 11. 09:15 | RZ 18 | M | A8 | WILSON M. / MARTIN S. (st. č. 8) "Žádné velké potíže." / "No major problems." | |
01. 11. 09:13 | RZ 18 | M | A8 | ATKINSON Ch. / PREVOT S. (st. č. 6) "Dělali jsme hodiny." / "We spun the car." | |
01. 11. 09:12 | RZ 18 | M | A8 | SOLBERG P. / MILLS P. (st. č. 5) Poškozené zavěšení, prakticky utržené pravé zadní kolo. "Spadli jsme do příkopy a narazili na zadní kolo." Odstoupil za RZ. / Damaged suspension, almost ripped right rear wheel "We went into ditch and smashed into rear wheel." Retired after stage. | |
01. 11. 09:09 | RZ 18 | M | A8 | LOEB S. / ELENA D. (st. č. 1) "Jel jsem na jistotu. Na předchozí RZ jsem změnil nastavení na tvrdší, protože na první dlouhé to moc skákalo." / "I was confident. On previous stage I changed suspension to harder, as on the first long car was bumping too much." | |
01. 11. 09:07 | RZ 18 | M | A8 | LATVALA J.-M. / ANTTILA M. (st. č. 4) "Opravdu dobré. Odpoledne to bylo dost rozbité, jel jsem v klidu, nechtěl jsem poškodit auto." / "Quite good. On afternoon it was more rough, I was driving bit carefull, don't want to damage car." | |
01. 11. 09:05 | RZ 18 | M | A8 | HIRVONEN M. / LEHTINEN J. (st. č. 3) "Je to OK, žádné potíže a jsme pořád ve vedení. To není zlé." / "It's OK, no problems and we still in the lead. This is not bad." | |
01. 11. 09:20 | RZ 17 | M | A8 | SOLBERG H. / MENKERUD C. (st. č. 10) defekt a poškozený podvozek / puncture and damaged suspension | |
01. 11. 09:01 | RZ 16 | P | N4 | ARAÚJO A. / RAMALHO M. (st. č. 50) poškozené transmise / transmission failure | |
01. 11. 09:00 | RZ 16 | P | N4 | AKSA S. / MBOI H. (st. č. 51) poškozený tlumič, ztráta kapaliny a lehké zahoření / damper failure, lost fluid and a small fire | |
01. 11. 07:48 | RZ 16 | P | N4 | LINARI G. / BRAGA M. (st. č. 34) "Velmi těžké. Hrozné, nemožné." / "Very hard. Terrible, impossible." | |
01. 11. 07:44 | RZ 16 | P | N4 | VERTUNOV E. / TROSHKIN G. (st. č. 43) "Nebylo to dobré, hned na začátku se vzadu něco poškodilo." / "Not good, something broken on rear from beginning." | |
01. 11. 07:42 | RZ 16 | P | N4 | ARAÚJO A. / RAMALHO M. (st. č. 50) Stojí / Stopped | |
01. 11. 07:41 | RZ 16 | P | N4 | HÄNNINEN J. / MARKKULA M. (st. č. 52) "Bylo to moc rozbité. Jel jsem opatrně, kameny, koleje. Podruhé se to jet nemělo. Chci dojet až do cíle." / "It was very rough now. I was driving carefully, stones, ruts. It should not run for second time. I want to drive till finish." | |
01. 11. 07:40 | RZ 16 | P | N4 | KAMADA T. / KASE N. (st. č. 60) "Strašně těžké." / "Very difficult." | |
01. 11. 07:39 | RZ 16 | P | N4 | TAGUCHI K. / STACEY M. (st. č. 59) "Moc moc rozbité, neuvěřitelné." / "Very very rough, incredible." | |
01. 11. 07:38 | RZ 16 | P | N4 | NUTAHARA F. / ICHIO H. (st. č. 56) "Dostali jsme defekt po třech nebo čtyřech kilometrech." / "We got puncture after three or four kms." | |
01. 11. 07:37 | RZ 16 | P | N4 | BALDACCI M. / AGNESE G. (st. č. 32) "Podmínky na trati jsou opravdu hrozné." / "Road conditions really horrible." | |
01. 11. 07:35 | RZ 16 | P | N4 | MARRINI S. / SANDRONI T. (st. č. 40) Stojí / Stopped | |
01. 11. 07:34 | RZ 16 | P | N4 | ARAI T. / MACNEALL G. (st. č. 31) "Neviděl jsem kam jedu, hlava se mi pořád třepala." / "I can't see where to go, my head still shaking." | |
01. 11. 07:33 | RZ 16 | P | N4 | NOVIKOV E. / MOSCATT D. (st. č. 35) "Moc rozbité, hluboké koleje. Doufám, že auto je OK. Safari." / "Very rough, deep ruts. Hope car is OK. Safari." | |
01. 11. 07:32 | RZ 16 | P | N4 | BRYNILDSEN E. / GIRAUDET D. (st. č. 36) Na blikačky, lehce poškozené pravé přední zavěšení "Měli jsme defekt, čtyři km před cílem." / On warning lights, bit broken front rear suspension "We got puncture, 4 kms before finish." | |
01. 11. 07:30 | RZ 16 | M | A8 | RAUTENBACH C. / SENIOR D. (st. č. 14) "Tohle není pro nás, auto dostávalo strašně zabrat." / "This is not stage for us, car was heavily impacted." | |
01. 11. 07:28 | RZ 16 | M | A8 | SORDO D. / MARTÍ M. (st. č. 2) "Je to opravdu zdevastované, nedá se jet. Čtyřiceticentimetrové koleje, nemožné." / "It's really destructed, not possible to drive. Forty centimeters ruts, impossible." | |
01. 11. 07:26 | RZ 16 | M | A8 | VILLAGRA F. / PEREZ COMPANC J. (st. č. 9) "Neuvěřitelné, zkouška je moc rozbitá, těžko se dá udržet stopa." / "Unbeliavable, stage is too rough, hard to keep line." | |
01. 11. 07:24 | RZ 16 | M | A8 | SOLBERG H. / MENKERUD C. (st. č. 10) "Neměl jsem žádný problém s defekty, ale je to hodně rozbité. Enka budou v některých místech váznout." / "I had no problem with puncture, but it's very rough. Group N cars will stuck in some parts." | |
01. 11. 07:23 | RZ 16 | M | A8 | ANDERSSON P.-G. / ANDERSSON J. (st. č. 12) "Sjelo nám kolo z ráfku. Zastavoval jsem a měnili to." / "Wheel went off the rim. We stopped and change it." | |
01. 11. 07:22 | RZ 16 | M | A8 | GARDEMEISTER T. / TUOMINEN T. (st. č. 11) "To není vůbec rally." / "This is not rally at all." | |
01. 11. 07:18 | RZ 16 | M | A8 | WILSON M. / MARTIN S. (st. č. 8) "Tahle RZ je naprosto hrozná." / "This stage is absolutelly horrible." | |
01. 11. 07:16 | RZ 16 | M | A8 | ATKINSON Ch. / PREVOT S. (st. č. 6) "Opravdu jsem se snažil, ale nic z toho." / "I was really trying, but nothing from this." | |
01. 11. 07:14 | RZ 16 | M | A8 | SOLBERG P. / MILLS P. (st. č. 5) "Dobrý čas, myslel jsem, že se trochu trápím. Jsem naprosto spokojený." / "Good time, I thought I bit struggling. I'm happy at all." | |
01. 11. 07:12 | RZ 16 | M | A8 | LOEB S. / ELENA D. (st. č. 1) "Ze začátku je to dobré, jako tady u cíle, ale pak je to moc rozbité. Zkouška opravdu na hovno. Moc špatná." / "From the start it is good, like here at finish, but then very rough. Shit stage. Very bad." | |
01. 11. 07:10 | RZ 16 | M | A8 | LATVALA J.-M. / ANTTILA M. (st. č. 4) "Musím jet, ale není to tak velké. Jel jsem opatrně, na trati jsou veké kameny." / "I have to drive, but this is not so big gap. I drove carefully, big rocks on road." | |
01. 11. 07:08 | RZ 16 | M | A8 | HIRVONEN M. / LEHTINEN J. (st. č. 3) "Defekt hrozil v každé zatáčce, jel jsem opatrněji." / "There was possible puncture in every corner, I drove bit cautiously." | |
01. 11. 07:06 | RZ 16 | M | A8 | ANDERSSON P.-G. / ANDERSSON J. (st. č. 12) Stál na trati, pokračuje / Reported stopped on stage, continue | |
01. 11. 06:04 | RZ 15 | M | A8 | SOLBERG P. / MILLS P. (st. č. 5) Defekt / Puncture | |
01. 11. 06:00 | RZ 15 | M | A8 | LATVALA J.-M. / ANTTILA M. (st. č. 4) Defekt přední pneu / Puncture of front tyre | |
01. 11. 05:58 | RZ 15 | Povrch zkoušky je zcela rozměklý a rozbitý / Stage surface completelly soft and destroyed | |||
01. 11. 04:16 | RZ 14 | P | N4 | VERTUNOV E. / TROSHKIN G. (st. č. 43) "Od rána máme problém s podvozkem, nefunguje to. Asi špatné nastavení." / "We have problems with suspension till the morning, not working. Probably wrong setup." | |
01. 11. 04:15 | RZ 14 | P | N4 | MARRINI S. / SANDRONI T. (st. č. 40) "Hodně to klouže, ale nemáme problém." / "It's really slippery, but we have no problem." | |
01. 11. 04:13 | RZ 14 | P | N4 | ARAÚJO A. / RAMALHO M. (st. č. 50) "Je to lepší, jen to hodně klouže." / "It's better, just very slippery." | |
01. 11. 04:12 | RZ 14 | P | N4 | HÄNNINEN J. / MARKKULA M. (st. č. 52) "Je to o hodně lepší než včera. Časy jsou dobré. Nebudu nic měnit, začnu jet." / "It's much better than yesterday. Times are close to top. I will change nothing, just start to drive." | |
01. 11. 04:08 | RZ 14 | P | N4 | NUTAHARA F. / ICHIO H. (st. č. 56) "Jsme bez spojky." / "We are without clutch." | |
01. 11. 04:05 | RZ 14 | P | N4 | BALDACCI M. / AGNESE G. (st. č. 32) "Ráno to pro mě bylo hodně těžké, špatný setup. Uvidíme po servisu." / "Morning was very hard for me, bad setup. We will see after service." | |
01. 11. 04:04 | RZ 14 | P | N4 | ARAI T. / MACNEALL G. (st. č. 31) "Není to dobré, nevím proč." / "Not good, I don't know why." | |
01. 11. 04:03 | RZ 14 | P | N4 | NOVIKOV E. / MOSCATT D. (st. č. 35) "Velmi dobré ráno, hodně jsme se bavili." / "Very good morning, we had lot of fun." | |
01. 11. 04:02 | RZ 14 | P | N4 | BRYNILDSEN E. / GIRAUDET D. (st. č. 36) "Nebylo to zlé, ale opravdu to klouzalo. Nechci chybovat. Snažil jsme se vyhnout velkým kamenům." / "It was not bad, but really slippery. I don't want to make mistake. We tried to avoid hit big stones." | |
01. 11. 04:00 | RZ 14 | M | A8 | RAUTENBACH C. / SENIOR D. (st. č. 14) "Na předchozí RZ jsme měli defekt. Teď byly na cestě hodně velké kameny." / "We had puncture on previous stage. Now there were huge rocks on road." | |
01. 11. 03:58 | RZ 14 | M | A8 | SORDO D. / MARTÍ M. (st. č. 2) "Užíval jsem si to, bylo to dobré. Uvidíme druhý průjezd." / "I enjoyed it, it was good. We will see on second run." | |
01. 11. 03:56 | RZ 14 | M | A8 | VILLAGRA F. / PEREZ COMPANC J. (st. č. 9) "Měli jsme problémy s interkomem." / "We had intercom problems." | |
01. 11. 03:54 | RZ 14 | M | A8 | SOLBERG H. / MENKERUD C. (st. č. 10) "Dnes je to opravdu lepší. Snažím se upravit můj styl jízdy, ještě to není úplně ono." / "Today is really better. I'm trying to change my driving style, it's still not proper." | |
01. 11. 03:52 | RZ 14 | M | A8 | GARDEMEISTER T. / TUOMINEN T. (st. č. 11) "Trápíme se od rána s nastavením auta. Nevím." / "We struggling with the setup from the morning. I don't know." | |
01. 11. 03:50 | RZ 14 | M | A8 | ANDERSSON P.-G. / ANDERSSON J. (st. č. 12) "Není to zlé, auto funguje dobře." / "Not bad, car is working well." | |
01. 11. 03:48 | RZ 14 | M | A8 | WILSON M. / MARTIN S. (st. č. 8) "OK, žádné velké drama." / "OK, no real dramas." | |
01. 11. 03:46 | RZ 14 | M | A8 | ATKINSON Ch. / PREVOT S. (st. č. 6) "Mám jiný pocit z auta, nevím proč. Ráno bylo nedotáčivé, teď je přetáčivé." / "I have different feeling from car, don't know why. On morning was understeering, now oversteering." | |
01. 11. 03:44 | RZ 14 | M | A8 | SOLBERG P. / MILLS P. (st. č. 5) "Nebylo to zlé. Bylo to ale hodně úzké a zablácené." / "It was not bad. But very narrow and muddy." | |
01. 11. 03:42 | RZ 14 | M | A8 | LOEB S. / ELENA D. (st. č. 1) "Velmi zrádné podmínky, ale vše OK." / "Very tricky conditions, but everything OK." | |
01. 11. 03:40 | RZ 14 | M | A8 | LATVALA J.-M. / ANTTILA M. (st. č. 4) "Bylo tu hodně volné šotoliny, bylo třeba se držet uprostřed. Na prvních dvou ranních testech bylo víc vody." / "There was lot of loose gravel, we had to keep into middle of the road. On first two morning stages was more rain." | |
01. 11. 03:38 | RZ 14 | M | A8 | HIRVONEN M. / LEHTINEN J. (st. č. 3) "Bylo to lepší než dlouhá RZ, ale hodně to klouzalo." / "It was better than long stage, but very slippery." | |
01. 11. 06:05 | RZ 13 | P | N4 | RAUAM M. / KUTT S. (st. č. 57) Mimo trať / Went off road | |
01. 11. 06:04 | RZ 13 | P | N4 | KUMAR N. / BEECH N. (st. č. 58) Porucha turba / Turbocharger failure | |
01. 11. 02:09 | RZ 12 | P | N4 | NUTAHARA F. / ICHIO H. (st. č. 56) "Velmi rozbitá a rychlá RZ, jinak dobrá." / "Very rough and fast stage, but good." | |
01. 11. 02:08 | RZ 12 | P | N4 | BALDACCI M. / AGNESE G. (st. č. 32) "Je to zlé. Nevím, nemáme trakci. Možná špatný setup." / "It's bad. I don't know, we have no traction. Maybe setup not right." | |
01. 11. 02:07 | RZ 12 | P | N4 | ARAI T. / MACNEALL G. (st. č. 31) "Potřeboval bych větší rychlost, ale je to těžké." / "I need more speed, but it's hard." | |
01. 11. 02:06 | RZ 12 | P | N4 | NOVIKOV E. / MOSCATT D. (st. č. 35) "Všechno je v pohodě. Trať je moc měkká, máme potíže s motorem, ale myslím, že je to kvůli povrchu." / "Everything is fine. Road is too soft, we have problems with engine but I think it's because surface." | |
01. 11. 02:05 | RZ 12 | P | N4 | BRYNILDSEN E. / GIRAUDET D. (st. č. 36) "Jedu si svoje. Učím se, jedem dál a snažíme se držet dobré tempo." / "I'm driving my own. I'm learning, going on and trying to keep good pace." | |
01. 11. 02:02 | RZ 12 | M | A8 | RAUTENBACH C. / SENIOR D. (st. č. 14) "Je to hodně těžké. Je to hodně rozbité, koleje." / "It's very hard. Really rough, ruts." | |
01. 11. 02:00 | RZ 12 | M | A8 | SORDO D. / MARTÍ M. (st. č. 2) "Je důležité se něco naučit. Bylo to ale obtížné, jsou hodně vyjeté koleje." / "It's important to learn something. But it was difficult, lot of ruts." | |
01. 11. 01:58 | RZ 12 | M | A8 | VILLAGRA F. / PEREZ COMPANC J. (st. č. 9) "Zkouška byla velmi rozbitá. Ale bylo to těžké, hodně rychlé." / "Stage is getting very rough. But it was hard, very fast." | |
01. 11. 01:56 | RZ 12 | M | A8 | SOLBERG H. / MENKERUD C. (st. č. 10) "Snažíme se víc a víc." / "We trying harder and harder." | |
01. 11. 01:54 | RZ 12 | M | A8 | GARDEMEISTER T. / TUOMINEN T. (st. č. 11) "Nejsem úplně spokojený. Neměli jsme trakci, bylo to hodně těžké." / "I'm not completelly happy. We had no traction, it was really hard." | |
01. 11. 01:52 | RZ 12 | M | A8 | ANDERSSON P.-G. / ANDERSSON J. (st. č. 12) "V půlce RZ jsem se dost trápil, bylo to přetáčivé. Chtělo by to víc výkonu." / "In middle section I was struggling, car was oversteering. We need more power." | |
01. 11. 01:50 | RZ 12 | M | A8 | WILSON M. / MARTIN S. (st. č. 8) "Neměl jsem dobrý pocit, hodně jsme ztratili. Zrádná RZ." / "I had not good feeling, we lost a lot. Tricky stage." | |
01. 11. 01:48 | RZ 12 | M | A8 | ATKINSON Ch. / PREVOT S. (st. č. 6) "Musím zabrat." / "I had to start to push." | |
01. 11. 01:46 | RZ 12 | M | A8 | SOLBERG P. / MILLS P. (st. č. 5) "Po včerejším servisu se auto o hodně lépe ovládá. Jsem moc spokojený." / "After yesterday's service car is much more easy handling. I'm very happy." | |
01. 11. 01:44 | RZ 12 | M | A8 | LOEB S. / ELENA D. (st. č. 1) "Místy byly koleje, bylo to hodně těžké. OK, neměl jsem problémy." / "Sometimes were ruts, it was really hard. OK, I had no problems." | |
01. 11. 01:42 | RZ 12 | M | A8 | LATVALA J.-M. / ANTTILA M. (st. č. 4) "Není to zlé. Důležité je udržet za sebou Sebastiena, na to se teď soustředím." / "Not bad. Important is to keep Sebastien behind us, I will concentrate on this." | |
01. 11. 01:40 | RZ 12 | M | A8 | HIRVONEN M. / LEHTINEN J. (st. č. 3) "Místy to bylo hodně těžké. Ale bude to dnes dobrý boj s Latvalou." / "Sometimes it was really hard. But it will be nice fight with Latvala today." | |
01. 11. 00:45 | RZ 11 | M | A8 | VILLAGRA F. / PEREZ COMPANC J. (st. č. 9) Mimo trať, stál / Went off, stopped for a while | |
01. 11. 00:44 | RZ 11 | M | A8 | GARDEMEISTER T. / TUOMINEN T. (st. č. 11) Trefil bariéru / Hit the barrier | |
01. 11. 00:37 | RZ 11 | M | A8 | SOLBERG P. / MILLS P. (st. č. 5) Poškozený vůz / Damaged bodywork | |
31. 10. 10:55 | RZ 10 | M | A8 | ATKINSON Ch. / PREVOT S. (st. č. 6) "Je tu pěkný chaos s jízdními výkazy." / "It's pretty chaos here with timecards." | |
31. 10. 10:51 | RZ 10 | M | A8 | LATVALA J.-M. / ANTTILA M. (st. č. 4) "Nerozumím tomu, nedostali jsme správný čas. Je to opravdu divná situace." / "I don't understand it, we didn't received right time. It's really strange situation." | |
31. 10. 10:48 | RZ 10 | M | A8 | HIRVONEN M. / LEHTINEN J. (st. č. 3) "Na prvním průjezdu jsem dostal defekt, ale stihl jsem to pak vyměnit." / "During first run I had puncture, but change it after." | |
31. 10. 10:46 | RZ 10 | M | A8 | LOEB S. / ELENA D. (st. č. 1) Nedostali jsme po RZ9 nazpět jízdní výkaz, nevím co se děje. Nikdo nemluví anglicky. Fakt dobré." / "We didn't get back timecard after SS9, I don't know what happened. Nobody speaking english. Really good." | |
31. 10. 08:50 | RZ 8 | RZ zrušena / Stage cancelled | |||
31. 10. 02:42 | RZ 7 | RZ zrušena / Stage cancelled | |||
31. 10. 08:03 | RZ 6 | M | A8 | DUVAL F. / PIVATO P. (st. č. 7) Duval v pořádku, Pivato převážen do nemocnice, je při vědomí / Duval is OK, Pivato is transported to hospital and he is conscious | |
31. 10. 07:54 | RZ 6 | RZ zastavena / Stage stopped | |||
31. 10. 07:53 | RZ 6 | M | A8 | DUVAL F. / PIVATO P. (st. č. 7) Havárie, Patrick Pivato je na místě ošetřován. / Crashed, Patrick Pivato treaten by medical crews. | |
31. 10. 07:20 | RZ 6 | M | A8 | SOLBERG H. / MENKERUD C. (st. č. 10) "Trápíme se, nic nenadělám. Není to lepší. Zkusíme to zítra." / "We are struggling, nothing to do with this. It's not better. We will try tomorrow." | |
31. 10. 07:19 | RZ 6 | M | A8 | DUVAL F. / PIVATO P. (st. č. 7) Stojí na RZ / Reported stopped on stage | |
31. 10. 07:18 | RZ 6 | M | A8 | SOLBERG P. / MILLS P. (st. č. 5) "Trochu jsme se trápili na úvodním testu. Trochu jsme překlikali tlumiče." / "We were bit struggling on first stage. We made few clicks on shocks." | |
31. 10. 07:16 | RZ 6 | M | A8 | LATVALA J.-M. / ANTTILA M. (st. č. 4) "Nevím, jedu jak můžu, ale časy nejsou dobré. Nemůžu najít důvod." / "I don't know, driving as can but times not good. I can't find reason." | |
31. 10. 07:14 | RZ 6 | M | A8 | ATKINSON Ch. / PREVOT S. (st. č. 6) "Mám lepší pocit, zkouším jet víc. Mikko jede šílené časy." / "I have better feeling, trying to push harder. Mikko is driving cracking times." | |
31. 10. 07:10 | RZ 6 | M | A8 | HIRVONEN M. / LEHTINEN J. (st. č. 3) "Snažil jsem se jet jak to šlo." / "I tried to push as hard as I can." | |
31. 10. 07:08 | RZ 6 | M | A8 | LOEB S. / ELENA D. (st. č. 1) "Musím zabrat, abych stáhl odstup. Chci třetí místo." / "I have to push to close gap to the others. I want third place." | |
31. 10. 07:05 | RZ 6 | M | A8 | SORDO D. / MARTÍ M. (st. č. 2) Stojí na trati, technický problém (turbo) / Reported stopped on stage, technical problem (turbo) | |
31. 10. 07:04 | RZ 5 | M | A8 | SOLBERG H. / MENKERUD C. (st. č. 10) Dvoje hodiny / Spun twice | |
31. 10. 04:27 | RZ 4 | N4 | KETOMAA J. / STENBERG M. (st. č. 61) "Užíváme si to. Máme od Subaru Japan k dispozici velmi dobré auto, jsem hodně spokojený." / "We enjoying it. We have very good car from Subaru Japan, I'm very happy." | ||
31. 10. 04:23 | RZ 4 | P | N4 | MARRINI S. / SANDRONI T. (st. č. 40) "Opravdu dobrý den, držíme se prvních jezdců v PCWRC." / "Really good day, we close to top drivers in PCWRC." | |
31. 10. 04:22 | RZ 4 | P | N4 | AKSA S. / MBOI H. (st. č. 51) "Je to těžké. Máme potíže s podvozkem, je moc měkký." / "It's hard. We have problems with suspension, is too soft." | |
31. 10. 04:19 | RZ 4 | P | N4 | KUMAR N. / BEECH N. (st. č. 58) "Jde to dobře, žádné problémy. Jedeme dobré tempo." / "It's going all right, no problems. We running steady pace." | |
31. 10. 04:17 | RZ 4 | P | N4 | BRYNILDSEN E. / GIRAUDET D. (st. č. 36) "První dvě byly hodně uklouzané, ale tahle rychlá ... ouuu." / "First two stages were slippery, but this fast ... ouuu." | |
31. 10. 04:13 | RZ 4 | P | N4 | NOVIKOV E. / MOSCATT D. (st. č. 35) "Všechno je v pořádku. Zkouška je moc rychlá, takže jsem si dával pozor." / "Everything is fine. This stage is very fast, so I was carefull." | |
31. 10. 04:11 | RZ 4 | P | N4 | TAGUCHI K. / STACEY M. (st. č. 59) "Upravili jsme trochu podvozek, je to dobré." / "We changed suspension setup little bit, it's OK." | |
31. 10. 04:10 | RZ 4 | P | N4 | VERTUNOV E. / TROSHKIN G. (st. č. 43) "Náš rozpis není úplně dobrý. Doufám, že druhý průjezd bude lepší." / "Our pacenotes not quite good. Hope second run will be better." | |
31. 10. 04:08 | RZ 4 | P | N4 | ARAI T. / MACNEALL G. (st. č. 31) "Jsem spokojený, ale i zklamaný, byl jsem mimo a ztratil pár vteřin." / "I'm happy but dissapointed also, as I went off and lost few seconds." | |
31. 10. 04:05 | RZ 4 | P | N4 | BALDACCI M. / AGNESE G. (st. č. 32) "Zase to hodně klouzalo. Je to hodně těžké. Budu se jen snažit udržet uprostřed cesty a uvidíme." / "Again very slippery. It's very hard. I will try to keep in the middle of the road only and we will see." | |
31. 10. 04:03 | RZ 4 | P | N4 | ARAÚJO A. / RAMALHO M. (st. č. 50) "Musíme něco změnit v servisu. Podvozek je moc tvrdý." / "We have to change something in service. Suspension is too hard." | |
31. 10. 04:02 | RZ 4 | P | N4 | NUTAHARA F. / ICHIO H. (st. č. 56) "Jsem spokojený, dobrá trakce. Jen defekt zadního kola." / "I'm satisfied, good traction. But puncture on rear wheel." | |
31. 10. 04:00 | RZ 4 | P | N4 | RAUAM M. / KUTT S. (st. č. 57) "Při tréninku jsme jeli jen jednou. Dostali jsme na konci RZ hodiny a spadli do příkopu na pětku." / "During recce we made only one pass. We spun on fifth gear at the end and went into bank." | |
31. 10. 03:57 | RZ 4 | P | N4 | HÄNNINEN J. / MARKKULA M. (st. č. 52) "Bylo to hodně těžké, uklouzané. Na trati strašný binec." / "It was very hard, slippery. Lot of mess on road." | |
31. 10. 03:56 | RZ 4 | M | A8 | ANDERSSON P.-G. / ANDERSSON J. (st. č. 12) "Nejsem úplně spokojený. Nechci si stěžovat na stejnou věc, ale jde o tu spojku." / "I'm not completelly happy. I don't want to complain on same thing, but have still clutch problem." | |
31. 10. 03:54 | RZ 4 | M | A8 | GARDEMEISTER T. / TUOMINEN T. (st. č. 11) "OK, žádné potíže. Tahle RZ nebyla úplně perfektní." / "OK, no problems. This stage was not fully perfect." | |
31. 10. 03:50 | RZ 4 | M | A8 | VILLAGRA F. / PEREZ COMPANC J. (st. č. 9) "Máme prasklou přední poloosu a potíže s převodovkou." / "We have broken front driveshaft and gearbox problems." | |
31. 10. 03:48 | RZ 4 | M | A8 | WILSON M. / MARTIN S. (st. č. 8) "Tahle RZ je těžká, rozpis nebyl úplně dobrý. Je to zrádné, kluzké a úzké." / "This stage is hard, pacenotes not really good. It's tricky, slippy and narrow." | |
31. 10. 03:46 | RZ 4 | M | A8 | DUVAL F. / PIVATO P. (st. č. 7) "Opravdu dobrý start. Auto je perfektní." / "Really good start. Car feels perfect." | |
31. 10. 03:44 | RZ 4 | M | A8 | SOLBERG H. / MENKERUD C. (st. č. 10) "Není to dobré." / "It's not good." | |
31. 10. 03:42 | RZ 4 | M | A8 | SOLBERG P. / MILLS P. (st. č. 5) "Snažíme se, jde to lépe a lépe." / "We trying, it's getting better and better." | |
31. 10. 03:40 | RZ 4 | M | A8 | LATVALA J.-M. / ANTTILA M. (st. č. 4) "Jde to líp. Měl jsem trošku blok." / "It's going better. I had little lock myself." | |
31. 10. 03:38 | RZ 4 | M | A8 | ATKINSON Ch. / PREVOT S. (st. č. 6) "Bylo to pro nás jednodušší. Snažil jsem se zabrat, ale bez riskování." / "It was easier for us. I tried to push, but without taking a risk." | |
31. 10. 03:36 | RZ 4 | M | A8 | SORDO D. / MARTÍ M. (st. č. 2) "Bylo to hodně těžké. Úzké a rychlé." / "It was really hard. Narrow and fast." | |
31. 10. 03:34 | RZ 4 | M | A8 | HIRVONEN M. / LEHTINEN J. (st. č. 3) "Je to dobré ráno. Teď to hrozně klouzalo." / "It's very good morning. It was very slippery now." | |
31. 10. 03:32 | RZ 4 | M | A8 | LOEB S. / ELENA D. (st. č. 1) "Krátká RZ, ale vše v pohodě." / "Short stage, but OK." | |
31. 10. 02:42 | RZ 3 | RZ zrušena / Stage cancelled | |||
31. 10. 02:37 | RZ 2 | P | N4 | BRYNILDSEN E. / GIRAUDET D. (st. č. 36) "Žádné drama, snažíme se udržet uprostřed cesty. Hodně to klouže." / "No dramas, trying to keep in the middle of the road. It's very slippery." | |
31. 10. 02:35 | RZ 2 | P | N4 | KAMADA T. / KASE N. (st. č. 60) "Dobrý začátek. Ale auto je přetáčivé." / "Good start. But car is oversteering." | |
31. 10. 02:33 | RZ 2 | P | N4 | NOVIKOV E. / MOSCATT D. (st. č. 35) "Bylo to dobré, vše v pohodě. Hodně to klouzalo, ale to mám rád." / "It was good, everything fine. It was very slippery, but I like this kind of roads." | |
31. 10. 02:32 | RZ 2 | P | N4 | TAGUCHI K. / STACEY M. (st. č. 59) "RZ OK, ale setup není dobrý, auto je hodně uskákané." / "Stage OK, but setup not good, car was too bumpy." | |
31. 10. 02:30 | RZ 2 | P | N4 | VERTUNOV E. / TROSHKIN G. (st. č. 43) "Je to hodně těžké. V porovnání s tréninkem je to víc rozbité a nebyl sníh." / "It's very rough. It's more rough compare to recce and then was no snow." | |
31. 10. 02:28 | RZ 2 | P | N4 | ARAI T. / MACNEALL G. (st. č. 31) "Nebylo to zlé. Ale na první RZ byl sníh, málem jsme byli mimo trať. Trocu jsem se vyděsil." / "It was not bad. But on first stage was snow, I was close to went off. I was bit scared." | |
31. 10. 02:26 | RZ 2 | P | N4 | BALDACCI M. / AGNESE G. (st. č. 32) "Začal jsem dobře, ale podmínky jsou hrozné." / "I started good, but conditions are horrible." | |
31. 10. 02:23 | RZ 2 | P | N4 | ARAÚJO A. / RAMALHO M. (st. č. 50) "S autem je vše OK. Na trati to hodně klouzalo." / "Everything is OK with car. It was really slipery on the road." | |
31. 10. 02:21 | RZ 2 | P | N4 | NUTAHARA F. / ICHIO H. (st. č. 56) "Auto má velmi dobrou trakci, jsem spokojený. Na trati to hodně klouzalo." / "Car have very good traction, I'm happy. It was very slippery on the road." | |
31. 10. 02:19 | RZ 2 | P | N4 | RAUAM M. / KUTT S. (st. č. 57) "V porovnání s RZ 1 byla tahle lehká, protože tu nebyl sníh. Hodně to klouže." / "Compare to SS 1 this one was easy, because here is not snow. It's very slippery." | |
31. 10. 02:16 | RZ 2 | P | N4 | HÄNNINEN J. / MARKKULA M. (st. č. 52) "První jsem jel hodně opatrně a pomalu. Tahle byla lepší, ale není to lehké." / "First stage I was too carefull and slow. This one was better, but it's not easy." | |
31. 10. 02:15 | RZ 2 | M | A8 | ANDERSSON P.-G. / ANDERSSON J. (st. č. 12) "Ztrácíme tlak ve spojce." / "We loosing pressure in the clutch." | |
31. 10. 02:13 | RZ 2 | M | A8 | GARDEMEISTER T. / TUOMINEN T. (st. č. 11) "Hodně zrádné. První hodně klouzala kvůli množství bláta, tahle zase kvůli spoustě asfaltu." / "Very tricky. First stage slippery because lot of mud, this one because lot of tarmac." | |
31. 10. 02:10 | RZ 2 | M | A8 | VILLAGRA F. / PEREZ COMPANC J. (st. č. 9) "Máme problém s převodovkou nebo diferenciálem, museli jsme jet pomalu." / "We have problem with gearbox or differential, had to drive slow." | |
31. 10. 02:07 | RZ 2 | M | A8 | WILSON M. / MARTIN S. (st. č. 8) "Mohli jsme být o hodně rychlejší. Tahle RZ byla těžší než první." / "We could be much more faster. This stage was harder than first one." | |
31. 10. 02:05 | RZ 2 | M | A8 | DUVAL F. / PIVATO P. (st. č. 7) "Bylo to opravdu težké, hodně úzká cesta." / "It was really difficult, very narrow road." | |
31. 10. 02:03 | RZ 2 | M | A8 | SOLBERG H. / MENKERUD C. (st. č. 10) "Změnil jsem pár věcí na podvozku." / "I changed setup a little bit." | |
31. 10. 02:01 | RZ 2 | M | A8 | SOLBERG P. / MILLS P. (st. č. 5) "OK, snažíme se. Ale je to pro nás trochu těžké. Do cíle je daleko, je třeba zabrat." / "OK, we trying. But it's bit hard for us. Long way to finish, keep on pushing." | |
31. 10. 01:59 | RZ 2 | M | A8 | LATVALA J.-M. / ANTTILA M. (st. č. 4) "Možná jsem jel trochu víc zeširoka. Hodně bláta." / "Maybe I was little bit too sideways. Lot of mud to clean." | |
31. 10. 01:57 | RZ 2 | M | A8 | ATKINSON Ch. / PREVOT S. (st. č. 6) "Opravdu se snažím, ale nejsem dost rychlý." / "I'm trying hard, but I'm not quick enough." | |
31. 10. 01:55 | RZ 2 | M | A8 | SORDO D. / MARTÍ M. (st. č. 2) "Jedu trochu opatrněji. Jsem spokojený s RZ i autem." / "I'm driving bit carefully. I'm happy with the stage and car also." | |
31. 10. 01:53 | RZ 2 | M | A8 | HIRVONEN M. / LEHTINEN J. (st. č. 3) "Všechno je OK. Bylo to jen trochu úzké. Dobrý start." / "Everything is OK. It was just a bit narrow. Good start." | |
31. 10. 01:51 | RZ 2 | M | A8 | LOEB S. / ELENA D. (st. č. 1) "Žádný problém, jen jedu velmi opatrně. Je to hrozně zrádné. Na první RZ bylo hodně bláta." / "No problem, just driving very carefully. It's very tricky. First stage was very muddy." | |
31. 10. 04:30 | RZ 1 | P | N4 | YANAGISAWA H. / YODA O. (st. č. 54) Potíže s motorem - ztráta výkonu / Engine problems - lost power | |
31. 10. 04:29 | RZ 1 | M | A8 | RAUTENBACH C. / SENIOR D. (st. č. 14) Mimo trať / Went off road | |
31. 10. 01:54 | RZ 1 | M | A8 | SOLBERG H. / MENKERUD C. (st. č. 10) Nebyl spokojen s nastavením auta / Not happy with the setup | |
31. 10. 01:32 | RZ 1 | M | A8 | LOEB S. / ELENA D. (st. č. 1) Auto celé od bláta / Car full of mud | |
31. 10. 01:15 | RZ 1 | RZ 3/7 zrušeny - sníh / SS 3/7 cancelled - snow |